As-Sāffāt
As-Sāffāt
37 : 1
وَالصَّافَّاتِ صَفًّا

(Thề) bởi những (Thiên Thần) đứng sắp hàng chỉnh tề.
Chú thích

37 : 2
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا

Những (Thiên Thần kéo đưa (mây) đi (một cách khéo léo).
Chú thích

37 : 3
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا

Những (Thiên Thần) tuyên đọc Lời Nhắc nhở (Qur'an).
Chú thích

37 : 4
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ

Thật sự Thượng Đế của các ngươi là Một (Duy nhất).
Chú thích

37 : 5
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ

Thượng Đế của các tầng trời và trái đất và của vạn vật giữa trời đất và là Thượng Đế của những điểm của mặt trời mọc (ở phía Đông).
Chú thích

37 : 6
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ

Quả thật! TA đã trang hoàng tầng trời hạ giới với các vì sao.
Chú thích

37 : 7
وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ

Và canh giữ nó xa khỏi từng tên Shaytan phản nghịch.
Chú thích

37 : 8
لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ

Chúng không nghe trộm được hội nghị trên cao và bị đánh đuổi từ khắp nơi.
Chú thích

37 : 9
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ

Chúng bị tống đi xa. Và chúng sẽ vĩnh viễn bị trừng phạt.
Chú thích

37 : 10
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ

Ngoại trừ tên nào lén giật (tin tức) và bị đánh bằng một lửa ngọn đỏ.
Chú thích

37 : 11
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ

Hãy hỏi họ phải chăng họ khó tạo hay là ai khác mà TA đã tạo (khó hơn)? Quả thật, TA đã tạo họ từ một loại đất sét nhão, dính.
Chú thích

37 : 12
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ

Không, Ngươi ngạc nhiên về việc họ chế giễu.
Chú thích

37 : 13
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ

Và khi được nhắc nhở, họ không lưu tâm;
Chú thích

37 : 14
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ

Và khi thấy một dấu hiệu họ mang nó ra bỡn cợt;
Chú thích

37 : 15
وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ

Và bảo: “(Qur'an) này chỉ là trò ảo thuật hiển hiện!"
Chú thích

37 : 16
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

"Khi chúng tôi chết và thành đất bụi và xương khô, chúng tôi sẽ được phục sinh trở lại hay sao?"
Chú thích

37 : 17
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

“Kể cả tổ tiên xa xaa của chúng tôi nữa ư?”
Chú thích

37 : 18
قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ

Hãy bảo họ: “Vâng, đúng thế. Và các ngươi sẽ bị hạ nhục.”
Chú thích

37 : 19
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ

Do đó, chỉ cần một tiếng gầm duy nhất thì lúc đó họ sẽ thấy.
Chú thích

37 : 20
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ

Và sẽ than: “Thật khổ thân chúng tôi! Đây là Ngày Xét xử!”
Chú thích

37 : 21
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

“Đây là Ngày phân loại mà các ngươi đã từng cho là giả tạo.”
Chú thích

37 : 22
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ

(Có lệnh phán): “Hãy tập trung những ai làm điều sai quấy và bạn đồng hành của chúng và những vật mà chúng đã tôn thờ,
Chú thích

37 : 23
مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ

không phải Allah, rồi đưa chúng đến con đường dẫn vào hỏa ngục"
Chú thích

37 : 24
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ

“Nhưng hãy bắt chúng dừng lại! Bởi vì chúng phải bị tra hỏi."
Chú thích

37 : 25
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ

“Các ngươi có chuyện gì? Tại sao các ngươi không giúp đỡ lẫn nhau?"
Chú thích

37 : 26
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ

Không, Ngày đó chúng sẽ tự nạp mình (chịu phạt).
Chú thích

37 : 27
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

Chúng sẽ quay lại hỏi nhau.
Chú thích

37 : 28
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ

Chúng bảo: “Rõ các anh là những người đã đến gặp chúng tôi bên phải.”
Chú thích

37 : 29
قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ

“Không, các anh mới là những người không có đức tin."
Chú thích

37 : 30
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ

“Chúng tôi đâu có quyền bắt các anh nghe theo. Không, các anh mới là đám người bất tuân."
Chú thích

37 : 31
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ

“Bởi thế, Lời (phán) của Thượng Đế của chúng tôi xác nhận đúng đối với chúng tôi. Chúng tôi buộc phải nếm (hình phạt thôi)."
Chú thích

37 : 32
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ

“Do đó, chúng tôi đã dắt các anh đi lạc; và chúng tôi cũng lầm lạc.”
Chú thích

37 : 33
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ

Bởi thế, vào Ngày đó chúng sẽ cùng nhau san sẻ hình phạt.
Chú thích

37 : 34
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

Quả thật, TA sẽ xử lý những kẻ tội lỗi đúng như thế.
Chú thích

37 : 35
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ

Quả thật chúng là những kẻ, khi được nhắc: ‘Không có Thượng Đế nào khác duy chỉ Allah (là Thượng Đế)' thì đã tỏ ra ngạo mạn.
Chú thích

37 : 36
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ

Và chúng bảo: “Sao! chúng tôi phải bỏ các thần linh của chúng tôi chỉ vì một tên thi sĩ mất trí (Muhammad) hay sao?”
Chú thích

37 : 37
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ

Không! Y (Muhammad) mang Chân Lý đến để xác nhận lại các Sứ Giả.
Chú thích

37 : 38
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ

Rõ thật, các ngươi sẽ phải nếm hình phạt đau đớn;
Chú thích

37 : 39
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

Và sẽ bị trừng phạt chỉ bởi những điều mà các ngươi đã làm;
Chú thích

37 : 40
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

Ngoại trừ các bầy tôi chân thành (trong sạch) của Allah.
Chú thích

37 : 41
أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ

Họ là những người sẽ hưởng bổng lộc được biết rõ:
Chú thích

37 : 42
فَوَاكِهُ ۖ وَهُمْ مُكْرَمُونَ

Trái cây (hoa quả); và họ sẽ được vinh dự,
Chú thích

37 : 43
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

Trong những Ngôi vườn hạnh phúc (của thiên đàng),
Chú thích

37 : 44
عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ

(Nằm nghỉ) đối diện trên những chiếc tràng kỷ cao,
Chú thích

37 : 45
يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ

Một cốc (rượu) sẽ được qhuyển vòng đi cho từng người;
Chú thích

37 : 46
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ

Trong vắt, ngọt lịm, làm cho người uống thích thú,
Chú thích

37 : 47
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ

Không làm cho họ nhức đầu, đau bụng... và choáng váng.
Chú thích

37 : 48
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ

Bên cạnh họ sẽ là những trinh nữ với mắt to xinh đẹp, e-lệ nhìn;
Chú thích

37 : 49
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ

(Làn da mịn) như những quả trứng non được giữ kỹ.
Chú thích

37 : 50
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

Rồi họ quay sang hỏi nhau;
Chú thích

37 : 51
قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ

Một người của họ lên tiếng bảo: "Tôi có một người bạn thân,
Chú thích

37 : 52
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ

“Anh ta thường bảo: 'Phải chăng anh là một người có đức tin;
Chú thích

37 : 53
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ

“Phải chăng sau khi chết và thành cát bụi và xương khô, chúng ta sẽ được (dựng sống lại) để chịu xét xử?”
Chú thích

37 : 54
قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ

(Một người của họ) bảo: “Há các anh thử nhìn xuống?”
Chú thích

37 : 55
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ

Anh ta nhìn xuống và thấy mình đang ở trong hỏa ngục.
Chú thích

37 : 56
قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ

Anh ta bảo: “Thề bởi Allah! Chút xíu nữa là anh đã hại tôi!
Chú thích

37 : 57
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ

“Nếu không do Ân Huệ của Thượng Đế của tôi thì chắc chắn tôi đã là một trong những người bị đưa đến (hỏa ngục)!"
Chú thích

37 : 58
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ

“Phải chăng chúng ta sẽ không chết nữa?"
Chú thích

37 : 59
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

“Ngoại trừ cái chết đầu tiên của chúng ta và chúng ta sẽ không bị trừng phạt?”
Chú thích

37 : 60
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

Chắc chắn, đó là một sự thành tựu lớn lao!
Chú thích

37 : 61
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ

Vì hình ảnh này, những người làm việc hãy cố gắng làm (tốt).
Chú thích

37 : 62
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ

Phải chăng điều (thành tựu) đó tốt hay cây Zaqqum tốt hơn?
Chú thích

37 : 63
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ

Quả thật, TA làm ra nó để trừng phạt những tên làm điều sai quấy.
Chú thích

37 : 64
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ

Đó (Zaqqum) là một loại cây mọc từ dưới đáy của hỏa ngục.
Chú thích

37 : 65
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ

Chồi non của nó giống như đầu của bọn Shaytan.
Chú thích

37 : 66
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

Thật sự, chúng sẽ ăn nhét nó vào đầy bụng.
Chú thích

37 : 67
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ

Và sẽ được cho uống với một lọai nước sôi.
Chú thích

37 : 68
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ

Rồi chúng sẽ được đưa vào hỏa ngục trở lại.
Chú thích

37 : 69
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ

Quả thật, chúng thấy cha mẹ của chúng lầm lạc;
Chú thích

37 : 70
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ

Nhưng chúng lại ùn ùn chạy theo bước chân của họ!
Chú thích

37 : 71
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ

Và chắc chắn, đa số những người xưa trước chúng cũng đã lầm lạc;
Chú thích

37 : 72
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ

Và quả thật, TA đã cử những người báo trước đến với họ.
Chú thích

37 : 73
فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ

Bởi thế, hãy nhìn xem kết cuộc của những kẻ đã được cảnh báo (nhưng làm ngơ) đã xảy ra như thế nào.
Chú thích

37 : 74
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

Ngoại trừ các bầy tôi chân thành (trong sạch) với Allah.
Chú thích

37 : 75
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ

Quả thật, (khi xưa) Nuh đã cầu nguyện TA. Bởi thế, TA là Đấng Ưu Việt đáp lại lời cầu xin (của Y).
Chú thích

37 : 76
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

Và TA đã giải cứu Y và gia đình của Y thoát khỏi đại họa
Chú thích

37 : 77
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ

Và TA đã làm cho dòng dõi của Y sống sót.
Chú thích

37 : 78
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

Và TA đã để lại cho Y nơi hậu thế (lời chúc phúc):
Chú thích

37 : 79
سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ

Salam (Sự Bằng an) cho Nuh trong thế gian.
Chú thích

37 : 80
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Quả thật, TA đã trọng thưởng những người làm tốt như thế.
Chú thích

37 : 81
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

Bởi vì rõ thật, Y là một người bề tôi có đức tin của TA.
Chú thích

37 : 82
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ

Rồi, TA nhận chết chìm các tên (tội lỗi) khác.
Chú thích

37 : 83
وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ

Và Ibrahim đã thực sự nhập phái (tôn giáo) của Người (Nuh).
Chú thích

37 : 84
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

Khi Y đến với Thượng Đế của Y với một tấm lòng trong sạch.
Chú thích

37 : 85
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ

Khi Y nói với phụ thân và người dân: “Quí vị tôn thờ gì vậy?"
Chú thích

37 : 86
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ

“Phải chăng là một điều giả tạo việc quí vị muốn (tôn thờ) các thần linh khác thay vì Allah?"
Chú thích

37 : 87
فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

“Thế quí vị nghĩ sao về Đấng Thượng Đế của vũ trụ và muôn loài?”
Chú thích

37 : 88
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ

Rồi Y (Ibrahim) liếc nhìn các vì sao (trên trời).
Chú thích

37 : 89
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ

Rồi bảo: “Người tôi muốn bệnh"
Chú thích

37 : 90
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ

Bởi thế, họ (người dân) ra đi, bỏ Y ở lại.
Chú thích

37 : 91
فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ

Rồi Y lén đi gặp các tượng thần của họ. Y hỏi chúng “Các ngươi không ăn (các món cúng trước mặt) hay sao?"
Chú thích

37 : 92
مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ

“Các ngươi có chuyện gì vậy? Sao các ngươi không chịu nói?”
Chú thích

37 : 93
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ

Rồi Y nhảy xổ đến đưa tay phải ra đập bể chúng.
Chú thích

37 : 94
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ

Sau đó, họ (người dân) vội vã chạy đến gặp Y.
Chú thích

37 : 95
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ

Y bảo họ: “Quí ông tôn thờ những bức tượng do quí ông tạc ư?"
Chú thích

37 : 96
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ

"Trong lúc Allah tạo ra quí ông và những vật mà quí ông làm.”
Chú thích

37 : 97
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ

Họ bảo : “Hãy xây một tòa nhà cho nó rồi ném vào lửa cháy!”
Chú thích

37 : 98
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ

Họ đã bày mưu hãm hại Y, nhưng TA đã hạ nhục họ.
Chú thích

37 : 99
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ

Và Y bảo: "Ta sẽ đi gặp Thượng Đế của Ta. Ngài sẽ hướng dẫn ta.”
Chú thích

37 : 100
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ

“Lạy Thượng Đế của bề tôi! Xin Ngài ban cho bề tôi một đứa (con) đức hạnh.”
Chú thích

37 : 101
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ

Bởi thế, TA ban cho Y tin mừng về một đứa con trai chịu đựng.
Chú thích

37 : 102
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ

Đến khi đứa trẻ đến tuổi biết chạy cùng với Y, Y bảo đứa con: “Này con yêu dấu! Cha thấy trong mộng việc cha sẽ tế con. Thế con nghĩ sao? (Isma'il) đáp: “Thưa cha! Cha cứ làm theo lệnh truyền. Cha sẽ thấy, nếu Allah muốn, con sẽ là một đứa con kiên nhẫn.”
Chú thích

37 : 103
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ

Thế nên, khi hai cha con cùng nạp mình thần phục (Allah), người cha bắt đứa con quỳ gục đầu xuống đất, (để tế);
Chú thích

37 : 104
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ

Thì TA gọi Y, (phán bảo): “Này hỡi Ibrahim!"
Chú thích

37 : 105
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

“Nhà ngươi đã hoàn tất điều (thấy) trong mộng.” Quả thật! TA ân thưởng những người làm tốt như thế.
Chú thích

37 : 106
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ

Quả thật, đây là một sự thử thách công khai.
Chú thích

37 : 107
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ

Và TA đã chuộc mạng đứa trẻ (Isma'il) bằng một con vật tế lớn.
Chú thích

37 : 108
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

Và TA đã để lại cho Y (Ibrahim) nơi hậu thế (Lời chúc phúc):
Chú thích

37 : 109
سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ

“Salam (Sự Bằng an) cho Ibrahim.”
Chú thích

37 : 110
كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

TA ân thưởng những người làm tốt như thế.
Chú thích

37 : 111
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

Quả thật, Y là một người bề tôi có đức tin của TA.
Chú thích

37 : 112
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ

Và TA ban cho Y tin mừng về Is-haaq (sau này trở thành) một Nabi trong số những người đức hạnh.
Chú thích

37 : 113
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ

Và TA đã ban phúc cho Y và Is-haaq nhưng trong con cháu của hai người (Ibrahim và Is-haaq) có một số làm tốt và có một số đã công khai tự hại bản thân mình.
Chú thích

37 : 114
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ

Và quả thật, TA đã ban ân cho Musa và Harun.
Chú thích

37 : 115
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

Và đã giải cứu hai người và người dân của hai người thoát khỏi đại họa;
Chú thích

37 : 116
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ

Và đã trợ giúp hai người chiến thắng;
Chú thích

37 : 117
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ

Và đã ban cho hai người một Kinh Sách sáng tỏ;
Chú thích

37 : 118
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ

Và đã hướng dẫn hai người theo Chính Đạo;
Chú thích

37 : 119
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ

Và TA đã để lại cho hai người nơi hậu thế (Lời chúc phúc):
Chú thích

37 : 120
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ

Salam (Bằng an) cho Musa và Harun!”
Chú thích

37 : 121
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Quả thật, TA ân thưởng những người làm tốt như thế.
Chú thích

37 : 122
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

Quả thật, hai người là bề tôi có đức tin của TA.
Chú thích

37 : 123
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

Và quả thật, Ilyas (Elias) là một trong các Sứ Giả (của Allah).
Chú thích

37 : 124
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ

Khi Y bảo người dân của Y: “Các người không sợ Allah ư?"
Chú thích

37 : 125
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ

“Phải chăng các người cầu nguyện Ba'l và bỏ rơi Đấng Tạo Hóa Ưu việt?"
Chú thích

37 : 126
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ

“Allah, Thượng Đế của các người và của tổ tiên xa xưa của các người ư?”
Chú thích

37 : 127
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

Nhưng họ phủ nhận Y. Bởi thế, họ sẽ bị dẫn đến (Lửa)."
Chú thích

37 : 128
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

Ngoại trừ bầy tôi thành tâm (trong sạch) của Allah.
Chú thích

37 : 129
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

Và TA đã để lại cho Y nơi hậu thế (Lời chúc phúc):
Chú thích

37 : 130
سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ

Salam (Sự Bằng an) cho Ilyas (Elias)!”
Chú thích

37 : 131
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Quả thật, TA ân thưởng những người làm tốt như thế.
Chú thích

37 : 132
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

Quả thật, Y là một người bề tôi có đức tin của TA.
Chú thích

37 : 133
وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

Và quả thật, Lut (Lốt) là một trong các Sứ Giả (của Allah).
Chú thích

37 : 134
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ

Khi TA giải cứu Y và gia đình của Y, tất cả.
Chú thích

37 : 135
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ

Ngoại trừ một bà lão (vợ của Lut) trong số người ở lại đằng sau.
Chú thích

37 : 136
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ

Rồi TA đã tiêu diệt số người còn lại.
Chú thích

37 : 137
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ

Và quả thật, các ngươi đi ngang qua (chỗ của) họ vào buổi sáng;
Chú thích

37 : 138
وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

Và ban đêm. Thế các ngươi không hiểu hay sao?
Chú thích

37 : 139
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

Và quả thật, Yunus là một trong các Sứ Giả (của Allah).
Chú thích

37 : 140
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ

Khi Y bỏ chạy đến một chiếc tàu chở đầy người.
Chú thích

37 : 141
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ

Y chịu rút thăm và Y thua cuộc.
Chú thích

37 : 142
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ

Do đó, một con cá lớn đã nuốt Y vào bụng bởi vì Y đã phạm một điều đáng trách.
Chú thích

37 : 143
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ

Nếu không là người (biết ăn năn sám hối và) tán dương Allah,
Chú thích

37 : 144
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

Thì Y đã phải ở trong bụng cá cho đến Ngày phục sinh.
Chú thích

37 : 145
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ

Nhưng TA đã quẳng Y lên một bờ biển trống trải trong lúc Y đang bệnh;
Chú thích

37 : 146
وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ

Và TA đã khiến cho cây bầu mọc phủ mình Y.
Chú thích

37 : 147
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ

Và TA cử Y cho một trăm ngàn người dân hoặc nhiều hơn.
Chú thích

37 : 148
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ

Do đó, họ có đức tin. Và TA đã cho họ hưởng lạc một thời gian.
Chú thích

37 : 149
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ

Hãy hỏi họ (những người Quraish thờ đa thần): “Phải chăng con gái thuộc về Thượng Đế của Ngươi, còn con trai là của họ?”
Chú thích

37 : 150
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ

“Hoặc phải chăng họ đã chứng kiến việc TA đã tạo hóa các Thiên Thần thành nữ giới?
Chú thích

37 : 151
أَلَا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ

Ô này! Rõ thật, họ đã nói dối khi họ nói:
Chú thích

37 : 152
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ

“Allah đã sanh con.” Và quả thật, họ là những kẻ nói dối.
Chú thích

37 : 153
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ

Ngài (Allah) thích con gái hơn con trai ư?
Chú thích

37 : 154
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

Các ngươi có chuyện gì vậy? Các ngươi xử trí ra sao?
Chú thích

37 : 155
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Thế các ngươi không nhớ hay sao?
Chú thích

37 : 156
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ

Hoặc phải chăng các ngươi có đủ thẩm quyền rõ ràng.
Chú thích

37 : 157
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

Thế, hãy mang Kinh Sách của các ngươi đến nếu các ngươi nói thật!
Chú thích

37 : 158
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

Và họ bịa đặt mối quan hệ thân thuộc giữa Ngài và loài Jinn trong lúc loài Jinn biết việc chúng sẽ phải trình diện (Allah).
Chú thích

37 : 159
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

Quang vinh và trong sạch thay Allah về những điều họ đã qui cho Ngài!
Chú thích

37 : 160
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

Ngoại trừ các bầy tôi thành tâm (trong sạch) của Allah.
Chú thích

37 : 161
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ

Và các ngươi và những kẻ (thần linh) mà các ngươi tôn thờ.
Chú thích

37 : 162
مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ

Các ngươi không thể quyến dụ được ai (có đức tin) chống lại Ngài,
Chú thích

37 : 163
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ

Ngoại trừ ai muốn đi vào Lửa cháy (của hỏa ngục).
Chú thích

37 : 164
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ

(Các Thiên Thần nói:) Không ai trong chúng tôi lại không có một vị trí ấn định;
Chú thích

37 : 165
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ

Quả thật, chúng tôi đứng thành hàng.
Chú thích

37 : 166
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ

Và quả thật, chúng tôi tán dương Ngài.
Chú thích

37 : 167
وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ

Và họ (những người Ả Rập ngoại đạo) thường nói:
Chú thích

37 : 168
لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ

“Giá có được một Lời Nhắc nhở từ tổ tiên của chúng tôi,
Chú thích

37 : 169
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

"Thì chắc chắn chúng tôi đã trở thành các bầy tôi chân thành của Allah.”
Chú thích

37 : 170
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

(Nay đã có Qur'an), nhưng họ phủ nhận nó; rồi họ sẽ sớm biết!
Chú thích

37 : 171
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ

Và Lời Phán của TA đã được phán cho các bầy tôi của TA, các Sứ Giả,
Chú thích

37 : 172
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ

Rằng chắc chắn họ sẽ được trợ giúp,
Chú thích

37 : 173
وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ

Bằng đoàn thiên binh (Thiên Thần) của TA, và sẽ chiến thắng.
Chú thích

37 : 174
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ

Bởi thế, hãy tạm lánh xa một thời gian.
Chú thích

37 : 175
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

Và xem họ (xử sự ra sao) và họ sẽ sớm thấy (kết quả)!
Chú thích

37 : 176
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

Thế, phải chăng họ giục việc trừng phạt của TA chóng đến?
Chú thích

37 : 177
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ

Nhưng khi nó (hình phạt) đáp xuống sân nhà của họ thì buổi sáng sẽ là điều thê thảm cho những người đã được báo trước.
Chú thích

37 : 178
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ

Bởi thế, hãy lánh xa họ một thời gian ngắn,
Chú thích

37 : 179
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

Và xem họ (xử sự ra sao); rồi họ sẽ sớm thấy (kết quả)!
Chú thích

37 : 180
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

Quang vinh thay Thượng Đế của Ngươi, Thượng Đế của Danh dự và Quyền lực! Ngài vô tội về những điều mà họ đã qui cho Ngài.
Chú thích

37 : 181
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ

Và Salam (Sự Bằng an) cho các vị Sứ Giả!
Chú thích

37 : 182
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Và mọi lời ca tụng đều dâng lên Allah, Thượng Đế của vũ trụ và muôn loài.
Chú thích

0:00
0:00