An-Nāzi‘āt
An-Nāzi‘āt
79 : 1
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا

Thề bởi các vị (Thiên Thần) giật mạnh (hồn của kẻ sai quấy và tội lỗi);
Chú thích

79 : 2
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا

Thề bởi các vị rút nhẹ (linh hồn của người ngoan đạo);
Chú thích

79 : 3
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا

Thề bởi các vị lướt đi như bơi.
Chú thích

79 : 4
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا

Rồi vội vã tiến nhanh đến trước.
Chú thích

79 : 5
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا

Để thi hành công việc (đã được truyền).
Chú thích

79 : 6
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ

Vào Ngày mà trận động đất làm chấn động dữ dội.
Chú thích

79 : 7
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ

Tiếp theo là trận (động đất) liên hồi.
Chú thích

79 : 8
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

Ngày đó, quả tim sẽ đập mạnh;
Chú thích

79 : 9
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ

Cặp mắt của chúng gục xuống.
Chú thích

79 : 10
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ

Chúng bảo: “Há chúng ta sẽ trở lại tình trạng của thuở sinh tiền?
Chú thích

79 : 11
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً

Ngay sau khi chúng ta đã trở thành xương khô rả mục rồi ư?”
Chú thích

79 : 12
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ

Chúng bảo: “Lúc đó sẽ là một sự trở lại thua thiệt!”
Chú thích

79 : 13
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ

Quả thật, nó (Lệnh tập trung) chỉ gồm một tiếng Thét kinh hoàng,
Chú thích

79 : 14
فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ

Thì lúc đó chúng sẽ nổi lên trên mặt (đất).
Chú thích

79 : 15
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ

Há Ngươi đã nghe câu chuyện của Musa hay chưa?
Chú thích

79 : 16
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى

Khi Thượng Đế của Y gọi Y nơi thung lũng Tuwa' linh thiêng
Chú thích

79 : 17
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ

Hãy đi gặp Fir-'awn; hắn đã thực sự vượt quá mức tội ác.
Chú thích

79 : 18
فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ

Hãy bảo y: “Há ngài muốn được tẩy sạch (tội lỗi) chăng?"
Chú thích

79 : 19
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

“Và tôi sẽ hướng dẫn ngài đến với Thượng Đế của ngài hầu có lòng sợ (Allah?)”
Chú thích

79 : 20
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ

Bởi thế, (Musa) trưng cho y (Fir-'awn) thấy Phép Lạ lớn.
Chú thích

79 : 21
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

Nhưng hắn phủ nhận và bất tuân;
Chú thích

79 : 22
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

Rồi quay lưng bỏ đi, cố gắng tìm cách chống lại (Allah).
Chú thích

79 : 23
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

Bởi thế, hắn tập trung dân chúng và tuyên bố,
Chú thích

79 : 24
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ

Rồi bảo: "Ta là Thượng Đế tối cao của các ngươi.”
Chú thích

79 : 25
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ

Thế là Allah bắt phạt hắn, bằng hình phạt của đời sau và đời này.
Chú thích

79 : 26
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ

Quả thật, trong đó là một bài học (cảnh báo) cho ai sợ (Allah).
Chú thích

79 : 27
أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا

Há các ngươi khó tạo hay bầu trời mà Ngài đã dựng lên khó hơn?
Chú thích

79 : 28
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا

Ngài đã nhấc chiều cao của nó lên cao và sắp xếp nó đều đặn theo thứ tự.
Chú thích

79 : 29
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا

Và làm ban đêm của nó tối mịt và đưa ban mai của nó ra sáng tỏ.
Chú thích

79 : 30
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا

Và sau đó, Ngài trải rộng mặt đất;
Chú thích

79 : 31
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا

Từ đó, Ngài làm cho nước của nó phun ra và (làm ra) đồng cỏ,
Chú thích

79 : 32
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا

Và những quả núi mà Ngài dựng đứng vững chắc;
Chú thích

79 : 33
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

(Thành) một nguồn lương thực cho các ngươi và gia súc của các ngươi.
Chú thích

79 : 34
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ

Bởi thế khi đại họa (của Ngày phục sinh) xảy đến,
Chú thích

79 : 35
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ

Ngày mà con người hồi tưởng lại những điều y đã cố gắng;
Chú thích

79 : 36
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ

hỏa ngục sẽ được phô bày cho người nào nhìn thấy,
Chú thích

79 : 37
فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ

Nhưng đối với ai vượt quá mức giới hạn và bất tuân (Allah),
Chú thích

79 : 38
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

Và thích đời sống trần tục này (hơn đời sau),
Chú thích

79 : 39
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

Thì quả thật, nhà ở của y sẽ là hỏa ngục;
Chú thích

79 : 40
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ

Còn đối với ai sợ việc đứng trước mặt Thượng Đế của y và kiềm hãm mình tránh những dục vọng thấp hèn,
Chú thích

79 : 41
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

Thì quả thật, nhà ở của y sẽ là thiên đàng.
Chú thích

79 : 42
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا

Chúng hỏi Ngươi về Giờ (phục sinh) chừng nào sẽ xảy ra?
Chú thích

79 : 43
فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا

Hẳn điều hiểu biết nào Ngươi có thể công bố cho biết?
Chú thích

79 : 44
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا

Chỉ Thượng Đế của Ngươi biết thời hạn của nó.
Chú thích

79 : 45
إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا

Ngươi chỉ là một Người báo trước cho ai sợ nó.
Chú thích

79 : 46
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا

Vào Ngày mà chúng thấy nó, chúng sẽ có cảm tưởng như đã ở lại trần gian chỉ một buổi chiều hay một buổi sáng gì đó!
Chú thích

0:00
0:00