Al-Wāqi‘ah
Al-Wāqi‘ah
56 : 1
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ

Khi "Biến Cố Ắt Xảy Ra" (Giờ Tận Thế) thể hiện.
Chú thích

56 : 2
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ

"Biến Cố Ắt Xảy Ra" đó không phải là điều giả dối.
Chú thích

56 : 3
خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ

Nó sẽ hạ thấp (người này) và sẽ nâng cao (người kia).
Chú thích

56 : 4
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا

Khi trái đất bị rung chuyển bằng một sự rung chuyển dữ dội.
Chú thích

56 : 5
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا

Và khi những quả núi bị vỡ nát tan tành,
Chú thích

56 : 6
فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا

Thành bụi bặm rải rác khắp nơi.
Chú thích

56 : 7
وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً

Và các ngươi sẽ được phân thành ba loại:
Chú thích

56 : 8
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ

Những người Bạn bên Tay Phải; ai là những người Bạn bên Tay Phải?
Chú thích

56 : 9
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

Những người Bạn bên Tay Trái; ai là nhũng người Bạn bên Tay Trái?
Chú thích

56 : 10
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ

Những Người tiên phong sẽ (vào thiên đàng) trước tiên.
Chú thích

56 : 11
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ

Họ là những người sẽ gần Allah nhất.
Chú thích

56 : 12
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

Trong những ngôi Vườn Hạnh phúc (thiên đàng).
Chú thích

56 : 13
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ

Đa số thuộc các thế hệ trước,
Chú thích

56 : 14
وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ

Thiểu số thuộc các thế hệ sau.
Chú thích

56 : 15
عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ

(Họ sẽ nằm nghỉ) trên những tràng kỷ lót (vàng và cẩm thạch),
Chú thích

56 : 16
مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ

Tựa mình trên đó, mặt đối mặt.
Chú thích

56 : 17
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ

Được phục dịch bởi các thiếu niên trẻ trung đi vòng quanh.
Chú thích

56 : 18
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ

Mang những cốc uống, bình chứa và tách uống từ những suối nước trong.
Chú thích

56 : 19
لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ

Họ sẽ không bị nhức đầu do (uống) nó và sẽ không choáng váng.
Chú thích

56 : 20
وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ

Và có đủ loại trái cây mà họ sẽ tự do lựa chọn.
Chú thích

56 : 21
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ

Và đủ loại thịt chim mà họ ưa thích.
Chú thích

56 : 22
وَحُورٌ عِينٌ

Và có những tiên nữ với đôi mắt to (trữ tình),
Chú thích

56 : 23
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ

Giống như những viên ngọc trai được giữ kỹ;
Chú thích

56 : 24
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

Một phần thưởng về những việc (thiện) mà họ đã từng làm.
Chú thích

56 : 25
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا

Họ sẽ không nghe thấy trong đó những câu chuyện tầm phào và tội lỗi.
Chú thích

56 : 26
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا

Mà chỉ nghe lời chào "Salam, Salam" - (Bằng an, Bằng an!)
Chú thích

56 : 27
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ

Những người Bạn bên tay phải. Ai là những người Bạn bên tay phải?
Chú thích

56 : 28
فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ

(Họ sẽ ở) giữa những cây Bách Hương không gai góc,
Chú thích

56 : 29
وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ

Giữa những cầy chuối ra trái chồng lên nhau,
Chú thích

56 : 30
وَظِلٍّ مَمْدُودٍ

Và bóng mát tỏa rộng
Chú thích

56 : 31
وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ

Và nước chảy tràn trề,
Chú thích

56 : 32
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ

Và trái cây dồi dào
Chú thích

56 : 33
لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ

Không dứt mùa cũng không thiếu hụt,
Chú thích

56 : 34
وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ

Và những tràng kỷ cao.
Chú thích

56 : 35
إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً

Quả thật, TA đã tạo sinh họ bằng một sự tạo sinh đặc biệt.
Chú thích

56 : 36
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا

TA (Allah) đã tạo họ (tiên nữ) hoàn toàn trinh tiết;
Chú thích

56 : 37
عُرُبًا أَتْرَابًا

Chỉ biết yêu thương (chồng) cùng lứa tuổi;
Chú thích

56 : 38
لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ

Dành cho những người Bạn của bên Tay Phải.
Chú thích

56 : 39
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ

Một số (người Bạn bên tay phải) thuộc thế hệ trước;
Chú thích

56 : 40
وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ

Và một số thuộc thế hệ sau.
Chú thích

56 : 41
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ

Và những người Bạn bên tay trái. Ai là những người Bạn bên tay trái?
Chú thích

56 : 42
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ

(Chúng sẽ ở) giữa ngọn gió nóng cháy và nước sôi,
Chú thích

56 : 43
وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ

Giữa đám khói mù nghi ngút;
Chú thích

56 : 44
لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ

Không mát cũng không dịu,
Chú thích

56 : 45
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ

Quả thật, trước đó chúng là những kẻ sống xa hoa lộng lẫy.
Chú thích

56 : 46
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ

Và ngoan cố phạm những tội lớn.
Chú thích

56 : 47
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

Và chúng thường nói: “Phải chăng khi chúng tôi chết và trở thành đất bụi và xương khô, chúng tôi sẽ được phục sinh trở lại?
Chú thích

56 : 48
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

“Kể cả tổ tiên xa xưa của chúng tôi nữa ư?”
Chú thích

56 : 49
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ

Hãy bảo chúng: “Vâng, thật vậy, cả người đời trước lẫn người đời sau."
Chú thích

56 : 50
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ

"Tất cả sẽ được tập trung đi dự đại hội vào một ngày được qui định."
Chú thích

56 : 51
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ

Rồi cả các ngươi nữa, hỡi những kẻ lạc lối, những kẻ phủ nhận.
Chú thích

56 : 52
لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ

Các ngươi sẽ ăn trái cây Zaqqum.
Chú thích

56 : 53
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

Mà các ngươi sẽ nhét vào đầy bụng.
Chú thích

56 : 54
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ

Sau đó các ngươi sẽ uống nước sôi, chồng lên thêm.
Chú thích

56 : 55
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ

Uống nó như những con lạc đà chết khát uống nước vậy.
Chú thích

56 : 56
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ

Đây là sự chiêu đãi của chúng vào Ngày Phán Xử.
Chú thích

56 : 57
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ

TA (Allah) đã tạo hóa các ngươi, nhưng tại sao các ngươi không chấp nhận Sự Thật?
Chú thích

56 : 58
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ

Thế, há các ngươi có thấy cái (tinh dịch) mà các ngươi đã cho xuất ra chăng?
Chú thích

56 : 59
أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ

Phải chăng các ngươi là vị đã tạo ra nó hay TA là Đấng Tạo Hóa?
Chú thích

56 : 60
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

TA là Đấng đã định cái chết giữa các ngươi, và TA sẽ không bất lực.
Chú thích

56 : 61
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ

Trong việc thay hình đổi dạng của các ngươi và tạo các ngươi (trở lại) theo cái (hình dạng) mà các ngươi không thể biết được.
Chú thích

56 : 62
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ

Và quả thật, các ngươi đã thừa biết việc tạo sinh lần đầu (Adam), thế tại sao các ngươi không chịu nhớ (lưu ý)?
Chú thích

56 : 63
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ

Thế, há các ngươi có thấy cái mà các ngươi gieo xuống đất chăng?
Chú thích

56 : 64
أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ

Phải chăng các ngươi đã làm mọc nó hay TA là Đấng đã làm mọc ra?
Chú thích

56 : 65
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ

Nếu muốn, TA sẽ làm cho nó nát bấy và các ngươi sẽ đâm ra ngạc nhiên.
Chú thích

56 : 66
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ

“Quả thật, chúng tôi (là những kẻ) bị thất mùa."
Chú thích

56 : 67
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

“Không, chúng tôi bị tước mất hết.”
Chú thích

56 : 68
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ

Há các ngươi có thấy nước mà các ngươi uống chăng?
Chú thích

56 : 69
أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ

Phải chăng các ngươi làm cho nó xuống từ những đám mây hay TA là Đấng ban nó xuống?
Chú thích

56 : 70
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ

Nếu muốn, TA sẽ làm cho nó hóa mặn, tại sao các ngươi không tri ân?
Chú thích

56 : 71
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ

Há các ngươi có thấy lửa mà các ngươi nhúm chăng?
Chú thích

56 : 72
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ

Phải chăng các ngươi đã tạo loại cây cho ra lửa hay TA là Đấng đã tạo?
Chú thích

56 : 73
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ

TA dùng nó (lửa) làm một vật nhắc nhở (về hỏa ngục) và làm một vật dụng cho những người sống tại những vùng sa mạc.
Chú thích

56 : 74
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

Do đó, hãy tán dương Đại Danh của Thượng Đế của Ngươi, Đấng Chí Đại.
Chú thích

56 : 75
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ

Bởi thế, TA (Allah) thề bởi hiện tượng lặn khuất của các vì sao;
Chú thích

56 : 76
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

Và đó là một lời thề trọng đại, nếu các ngươi biết.
Chú thích

56 : 77
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ

Và đó là một sự xướng đọc (Qur'an) rất vinh dự.
Chú thích

56 : 78
فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ

Trong một Kinh Sách được giữ kỹ (trên cao)
Chú thích

56 : 79
لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ

Mà không ai được phép sờ đến ngoại trừ những người trong sạch.
Chú thích

56 : 80
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Một sự Mặc Khải do Thượng Đế của vũ trụ ban xuống.
Chú thích

56 : 81
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ

Thế, phải chăng đây là lời tường trình mà các ngươi xem nhẹ?
Chú thích

56 : 82
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ

Và các ngươi đã dùng (Qur'an) trong việc tìm kiếm bổng lộc; (thay vì tri ân Allah) các ngươi đã phủ nhận (Nó)?
Chú thích

56 : 83
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ

Thế tại sao các ngươi không (can thiệp) khi nó lên tận cổ (của y)?
Chú thích

56 : 84
وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ

Và lúc đó các ngươi chỉ lấy mắt nhìn.
Chú thích

56 : 85
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ

Và TA ở gần y hơn các ngươi nhưng các ngươi không thấy.
Chú thích

56 : 86
فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ

Nếu tự cho mình không bị phán xử thì tại sao các ngươi không
Chú thích

56 : 87
تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

Đưa nó (hồn) trở lại (cho thân xác), nếu các ngươi nói thật?
Chú thích

56 : 88
فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ

Bởi thế, nếu y là một trong những người gần Allah nhất,
Chú thích

56 : 89
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ

Thì sẽ được an nghỉ với hương thơm và thiên đàng Hạnh Phúc.
Chú thích

56 : 90
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ

Và nếu y là một trong những người Bạn của Tay Phải,
Chú thích

56 : 91
فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ

Thì (sẽ được chào) “Salam!” từ những người Bạn bên Tay Phải.
Chú thích

56 : 92
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ

Và nếu y là một trong những kẻ phủ nhận (Chân Lý) và lạc lối,
Chú thích

56 : 93
فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ

Thì sẽ được chiêu đãi bằng nước sôi,
Chú thích

56 : 94
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ

Và chịu đốt (nướng) trong hỏa ngục.
Chú thích

56 : 95
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ

Quả thật, đây là sự Thật rất chắc chắn;
Chú thích

56 : 96
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

Bởi thế, hãy tán dương đại danh của Thượng Đế của Ngươi, Đấng Chí Đại.
Chú thích

0:00
0:00