An-Najm
An-Najm
53 : 1
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ

Thề bởi ngôi sao khi nó đi xuống (lặn);
Chú thích

53 : 2
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ

Người Bạn của các ngươi không lạc hướng cũng không nhầm lẫn.
Chú thích

53 : 3
وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ

Và Y không nói theo sở thích.
Chú thích

53 : 4
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ

Quả thật, Nó (Qur'an) chỉ là điều mặc khải đã được mặc khải.
Chú thích

53 : 5
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ

Y được một vị (Thiên Thần Jibril) rất quyền lực dạy cho.
Chú thích

53 : 6
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ

(Một Vị) toàn vẹn về mọi mặt; rồi Y đi lên.
Chú thích

53 : 7
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ

Và Y (Jibril) xuất hiện trên phần cao nhất của chân trời;
Chú thích

53 : 8
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

Rồi Y tiến đến gần;
Chú thích

53 : 9
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ

Xa bằng khoảng cách của hai cây cung hoặc gần hơn;
Chú thích

53 : 10
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ

Bằng cách đó, Ngài đã mặc khải cho người bề tôi điều mà Ngài muốn.
Chú thích

53 : 11
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ

Tấm lòng (của Muhammad) không dối trá về điều mà Y đã thấy.
Chú thích

53 : 12
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ

Thế các người muốn tranh cãi với Y về điều mà Y đã thấy ư?
Chú thích

53 : 13
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ

Và quả thật Y đã thấy (Jibril) trong lần giáng trần thứ hai.
Chú thích

53 : 14
عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَىٰ

Gần Cây Bách Hương của biên giới xa thẳm;
Chú thích

53 : 15
عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ

Gần nó (Cây Bách Hương) là thiên đàng Cư ngụ;
Chú thích

53 : 16
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ

Khi Cây Bách Hương được bao phủ bởi cái vốn bao phủ (nó);
Chú thích

53 : 17
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ

Mắt nhìn không quay sang cũng không vượt quá tầm mức (giới hạn);
Chú thích

53 : 18
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ

Quả thật, Y đã thấy những Dấu Hiệu lớn nhất của Thượng Đế của Y.
Chú thích

53 : 19
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ

Há các ngươi đã thấy (thần) Al-Lat và (thần) Al-'Uzza,
Chú thích

53 : 20
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ

Và Manãt, (nữ thần) thứ ba hay sao?
Chú thích

53 : 21
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنْثَىٰ

Phải chăng nam giới thuộc về các ngươi còn nữ giới thì thuộc về Ngài?
Chú thích

53 : 22
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ

Một sự phân chia như thế thật chẳng công bằng!
Chú thích

53 : 23
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ ۚ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنْفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدَىٰ

Đó chẳng qua là những tên gọi mà các ngươi và cha mẹ của các ngươi đã qui cho chúng chứ Allah đã không ban xuống một thẩm quyền nào. Chúng chỉ tưởng tượng và theo điều mà bản thân của chúng mong muốn trong lúc một Chỉ Đạo từ Thượng Đế của chúng đã đến với chúng.
Chú thích

53 : 24
أَمْ لِلْإِنْسَانِ مَا تَمَنَّىٰ

Hoặc phải chăng con người sẽ được điều mà y mong ước?
Chú thích

53 : 25
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ

Nhưng cái sau cùng và cái trước tiên (đời này) đều là của Allah cả.
Chú thích

53 : 26
وَكَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِنْ بَعْدِ أَنْ يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ

Và có bao nhiêu Thiên Thần trong các tầng trời mà sự can thiệp chẳng có kết quả gì trừ phi Allah chấp thuận cho ai mà Ngài muốn và hài lòng?
Chú thích

53 : 27
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثَىٰ

Quả thật, những ai không có đức tin nơi đời sau đã dùng tên của phái nữ mà đặt cho Thiên Thần.
Chú thích

53 : 28
وَمَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا

Trong lúc chúng chẳng có một chút hiểu biết gì về việc đó. Quả thật, chúng chỉ làm theo tưởng tượng. Và điều tưởng tượng chẳng thay thế được Sự Thật.
Chú thích

53 : 29
فَأَعْرِضْ عَنْ مَنْ تَوَلَّىٰ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

Do đó, hãy lánh xa kẻ nào làm ngơ trước Lời Nhắc Nhở (Qur'an) của TA và chỉ ham muốn đời sống trần tục này.
Chú thích

53 : 30
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ

Đó là mức hiểu biết mà chúng đã đạt đến. Quả thật, Thượng Đế (Đấng Chủ Tể) của Ngươi là Đấng biết rõ ai đi lạc khỏi con đường của Ngài và ai là người đã được hướng dẫn.
Chú thích

53 : 31
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى

Và mọi vật trong các tầng trời và mọi vật dưới đất đều là của Ngài cả. Mục đích để Ngài trừng phạt những ai phạm tội về những điều mà chúng đã làm và để tưởng thưởng những người làm tốt với cái tốt nhất (thiên đàng).
Chú thích

53 : 32
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنْتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ

Những ai tránh được những tội lớn và các tội Al-Fawahish (như thông gian, ngoại tình) ngoại trừ những điều xúc phạm nhỏ nhặt. Quả thật, Thượng Đế của Ngươi với lòng Tha thứ bao la. Ngài biết rõ cac ngươi khi Ngài tạo ra các ngươi từ đất (bụi) và khi các ngươi hãy còn là thai nhi nằm trong bụng mẹ của các ngươi. Bởi thế, chớ tự cho mình trong sạch. Ngài biết rõ ai là người sợ Allah nhất.
Chú thích

53 : 33
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ

Há Ngươi (Muhammad) đã thấy một người quay lưng (bỏ đi),
Chú thích

53 : 34
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ

Hắn cho một ít rồi ngưng tay?
Chú thích

53 : 35
أَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ

Phải chăng hắn hiểu biết điều vô hình cho nên hắn thấy (tương lai)?
Chú thích

53 : 36
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ

Há hắn đã không được thông báo về những điều ghi trong các tờ Kinh của Musa hay sao?
Chú thích

53 : 37
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ

Và (nơi các tờ Kinh của) Ibrahim, vốn đã hoàn tất nhiệm vụ?
Chú thích

53 : 38
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ

(Các tờ Kinh đó ghi) rằng: không một người chất đầy (tội lỗi) nào lại vác giùm gánh nặng (tội lỗi) của người khác.
Chú thích

53 : 39
وَأَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ

Và rằng: con người chỉ lãnh phần mà hắn cố gắng làm ra;
Chú thích

53 : 40
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ

Và rằng: nỗ lực của hắn sẽ sớm được thấy;
Chú thích

53 : 41
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ

Rồi hắn sẽ được tưởng thưởng bằng một phần thưởng trọn vẹn;
Chú thích

53 : 42
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنْتَهَىٰ

Và cuối cùng là sự trở về gặp Thượng Đế của Ngươi (Muhammad).
Chú thích

53 : 43
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ

Và chính Ngài là Đấng làm cho cười và làm cho khóc;
Chú thích

53 : 44
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا

Và chính Ngài là Đấng làm cho sống và gây cho chết.
Chú thích

53 : 45
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ

Và chính Ngài là Đấng tạo ra cặp (đôi), nam và nữ;
Chú thích

53 : 46
مِنْ نُطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ

Từ tinh dịch khi nó xuất ra;
Chú thích

53 : 47
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ

Và rằng Ngài phục sinh một lần thứ hai;
Chú thích

53 : 48
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ

Và chính Ngài là Đấng ban cho sự giàu sang và làm cho mãn nguyện;
Chú thích

53 : 49
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ

Và chính Ngài là Thượng Đế (Đấng Chủ Tể) của Sao Thiên Lang.
Chú thích

53 : 50
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ

Và chính Ngài là Đấng đã tiêu diệt bộ lạc 'Ad thuở xưa;
Chú thích

53 : 51
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ

Và không bỏ sót (bộ tộc) Thamud.
Chú thích

53 : 52
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ

Và cả người dân của Nuh trước đây bởi vì chúng đã từng bất công và phạm giới quá mức.
Chú thích

53 : 53
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ

Và (Ngài đã tiêu diệt) những thị trấn đổ phế.
Chú thích

53 : 54
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ

Bởi thế, cái (hình phạt) từng bao phủ đã bao phủ chúng.
Chú thích

53 : 55
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

Thế Ân Huệ nào của Thượng Đế của ngươi mà ngươi hãy còn nghi ngờ?
Chú thích

53 : 56
هَٰذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ

Đây là một Người báo trước trong loạt người báo trước đã có từ xưa.
Chú thích

53 : 57
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ

(Báo trước) việc sắp đến (Giờ Tận Thế) sẽ đến;
Chú thích

53 : 58
لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ

Ngoài Allah ra, không ai có thể chuyển hướng nó được;
Chú thích

53 : 59
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ

Thế các ngươi ngạc nhiên về lời trình bày (Qur'an) này chăng?
Chú thích

53 : 60
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ

Và nhẹ dạ cười đùa chứ không khóc lóc;
Chú thích

53 : 61
وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ

Và phí mất thời gian (ham vui);
Chú thích

53 : 62
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩

Thôi hãy quỳ mọp xuống phủ phục Allah và thờ phụng Ngài.
Chú thích

0:00
0:00